?

Log in

[sticky post] Это Кэмерон

Оригинал взят у limonov_eduard в Это Кэмерон
В конце 18-го века Великобритания яростно воевала против своих североамериканских колоний.
Позднее они замирились И вот уже два века живут душа в душу, только поменялись ролями.

Mother state  Великобритания послушно выполняет роль безропотного партнёра и ваcсала при Соединённых Штатах Америки. Неразлучные, как шерочка с машерочкой, они составляют агрессивный тандем и повсюду куда суёт свои военные боты США, в следы американских солдат прилежно ступают tommies.

Великобритания не одинока, все space-колонии Великобритании, захватившие, подобно США, чужие страны и континенты,как-то Канада,Австралия, Новая Зеландия, всегда послушно участвуют в войнах США, - самого разбогатевшего и могущественного из англо-саксонских государств, воззникших на планете благодаря безудержной агрессии  этого племени.

Однако Великобритания - самая старательная из вассалов.
Вот и сейчас премьер Великобритании Дэвид Кэмерон - образчик воинственного вассала,он всегда готов переться воевать куда угодно за американские интересы.Рыжие бритты ходили за Штатами и в Ирак и в Афганистан.

Этот тип не раз в последние месяцы и дни угрожал России, а сегодня даже не преминул нам напомнить о ядерном оружии Великобритании. Дескать, в случае чего! Кэмерон блейфует конечно же.
То,что его избрали премьером в стране, выхваляющейся своей древней демократией говорит и  против демократии и  против страны где его избрали.

Да он же по сути панк неотёсанный, нигилист и ничевок,а не политик.
Позор британскому народонаселению за то что они избрали такого экстремиста тупого, неумного и просто профнепригодного.
Собака Обамы,- вот его роль. Есть собаки которые рвут вперёд хозяина, сбивая того с ног, и волоча за собой на поводке. Это Кэмерон.

Оригинал взят у hippy_end в «Сволочи! Пропустите людей!» - "Всё, кажется, их снесли" - 9 мая - (4) - Днепр (без петровска)
Все видео взяты с американского ресурса Ютуб

Три предыдущих поста видео марафона по городам Украины 9 мая 2017 года были посвящены Одессе, Харькову и Николаеву

На этот раз -- Днепр (без петровска), где традиционно умная "Бенина" администрация 9 мая снова дала народу свободно "выпустить пар" -- наверное, единственный город на территории Украины, где сегодня полиция решительно паковала мордой в землю не только молодых национал-патриотов в гражданском, но а "ветеранов АТО" в камуфляже

И вместе с тем, вот это предоставление людям возможности "выпустить пар на год вперед" привело к очень наглядным последствиям -- оцените сами, насколько много днепропетровцев вышли сегодня праздновать 9 мая как День Победы

Итак -- Днепр (без петровска) -- 9 мая 2017 года -- начинаю с репортажа, вероятно, любительского



Трое колоритных пенсионеров играют на саксофоне, аккордеоне и ударных «Катюшу» -- «Бессмертный полк собирается… а вот это наш бывший глава обл. администрации. Александр Вилкул, бывший вице-премьер Украины – Он ушел, а телеканалы остались. А вот это начинают формировать колонну Бессмертного полка.

Да, ну, охрана тут большая… А вот эта колонна – вон туда она тянется. Александр Вилкул с портретом своего дедушки… Бесплатная водичка от «Батькивщины», Юлия Владимировна нас не забывает… А вот такая у нас есть конная полиция. Молодцы!.. Социалисты пошли, -- идут под красными флагами, хотя и социалистическими. -- Ждем, что будет дальше, -- оркестр играет «День Победы». -- А их не пускают»

Началась толканина с национал-патриотами в камуфляже, заблокировавшими путь Бессмертному полку – женский: «Сволочи! Пропустите людей!» -- полиция напирает, оттесняя национал-патриотов с пути – «Всё, кажется, их снесли» -- по головам национал-патриотам среднего возраста в камуфляже еще и достается дубинками --  полицейские: «Коридор делаем»
Read more...Collapse )

О шоа, Катастрофе

Решил и в своем журнале скопировать душераздирающие тексты о страшном. После того, как прочел что в Правом Секторе которые в Донбасе убивают есть и евреи.
Не тешу себя надеждой, что эти відлюдки нелюди понимают и воспринимают человеческу. речь. Но может некоторые что около и поймут что то.

Мир Цитадели
СКАЧАТЬ
Электронная библиотека bookz.ru – читать текст книги
новинки книг аудиокниги новые отзывы поиск книг

Поиск среди 98532 книг и 44524 авторов
найти
Главная > Павел Полян > Свитки из пепла > читать онлайн

Мир Цитадели
СКАЧАТЬ



У нас ищут
Борис Акунин (автор)
Александра Маринина (автор)
Дарья Донцова (автор)
Татьяна Устинова (автор)
Сергей Лукьяненко (автор)
Юлия Шилова (автор)
Александр Пушкин (автор)
Стивен Кинг (автор)
Сталкер (книга)
Сумерки (книга)

Новые рецензии
Человек с изуродованной губой (спектакль)
Артур Дойл
Vera_Vesna. Оценка 6 из 10
ноу комментс, опять все тот же Шерлок. Уже в печенках сидит...
Подробнее
Когда боги смеются
Джек Лондон
Vera_Vesna. Оценка 4 из 10
Рассказ оставляет некую беспомощность и безысходность. Злость на то,что мы верим в свою силу, и каж...
Подробнее
Глупышка
Вера Окишева
Black_Grey. Оценка 6 из 10
Книга, в которой главные герои постоянно жрут!

В название книги явная ошибка. Тут напрашивается...
Подробнее

Павел Полян.
Свитки из пепла
(страница 1 из 58)

скачать книгу бесплатно

От автора

1

В июне 1989 года в Ленинграде, на открытии Музея Анны Ахматовой в Фонтанном доме я познакомился с Ефимом Григорьевичем Эткиндом. С первой же секунды общения возникло ощущение, как если бы мы дружили долгие годы. И когда он попросил меня с женой присутствовать на одной встрече в этот же день, на которую он не хотел бы идти один, я даже не удивился.

Осенью 1990 года я впервые оказался в Париже и в первый же вечер прибежал к Ефиму Григорьевичу. Он жил тогда около Дефанса и переводил «Сказание об истребленном народе» – пронзительную поэму Ицхака Каценельсона (1886–1944), о которой еще будет говориться в этой книге. Он прочитал несколько поразивших меня отрывков, а я подивился тому, что никто до тех пор еще не перевел эти стихи на русский1. Ефим Григорьевич подошел к книжной полке и взял в руки две стоявшие рядом книги – самое первое издание поэмы Каценельсона (уникальное – 1945 года!) и «Атлас Холокоста» Мартина Гильберта, 1982 года издания. Положив раритет на место, я вцепился глазами в «Атлас» и почти весь вечер, не покидая разговора, перелистывал его.

Прощаясь, Ефим Григорьевич протянул мне «Атлас» и сказал: «Возьмите, я вижу, он вам еще пригодится».

С тех пор я не расстаюсь ни с этим «Атласом», ни с памятью о ее щедром и внимательном дарителе.

Посвящая ему авторскую часть этой книги, я хотел бы воздать должное как красоте и точности его жеста, так и значимости и серьезности его работы.

2

Зарождению и прорастанию самой этой книги серьезно помогла случайность.

Осенью 2004 года, разыскивая в фондах Центрального военно-медицинского музея в Санкт-Петербурге материалы о советских военнопленных, Николай Поболь и пишущий эти строки обнаружили в каталоге упоминание о записной книжке Залмана Градовского – члена еврейской «зондеркоммандо» в Аушвице-Биркенау.

Ниточки от этой находки потянулись к «зондеркоммандо» как феномену и к зондеркоммандовцам – другим, помимо Градовского, ее членам, также оставившим записки, обнаруженные после войны.

Само их обнаружение после войны в земле и пепле возле газовых камер и крематориев Аушвица-Биркенау в истории еврейского народа и для истории еврейского народа по своей чудесности сопоставимо разве что с находками в генизе каирской синагоги в конце XIX века и обнаружением Кумранских рукописей в 1947 году. Но только они – эти свитки из пепла – не просто пополнили наши знания, но, по наблюдению А.И. Шмаиной-Великановой, еще и перевернули наше знание о себе – представление о человеке.

Перевод на русский язык и публикации текстов Залмана Градовского 2008–2011 годов – журнальная (в трех номерах «Звезды» в 2008 году) и книжные (два издания, выпущенные в 2010 и 2011 годах издательством «Гамма-пресс») – подвели нас, во-первых, к мысли о введении в научный оборот и других текстов с аналогичной судьбой и, во-вторых, к постановке вопроса об осмыслении «зондеркоммандо» как исторического явления.

Этим предопределена самая структура предлагаемой читательскому вниманию книги, ее двухчастность и сочетание авторского и составительского начал.

Первая ее часть – сугубо авторская, вторая – антологическая.
Первая начинается с глав-очерков, посвященных оценке количества жертв, убитых в Аушвице, информированности об этом лагере стран коалиции – Великобритании, США и СССР, а также тому, как красноармейцы освобождали Аушвиц от немцев, а главпуровцы – уже освобожденный Аушвиц – от евреев. Продолжается – главами о «зондеркоммандо», воспринимаемым как беспримерное историческое и одновременно психоэтическое явление. Реконструируются обстоятельства сопротивления в условиях Аушвица-Биркенау и восстания 7 октября 1944 года, а также общий фон послевоенных поисков и находок рукописей, а также публикаций их текстов (индивидуальные особенности вынесены во вторую часть – в преамбулы к соответствующим текстам).

При этом первая часть – все же не монография в строгом смысле слова, а серия очерков, сцепленных друг с другом и с осью повествования не жестко каузально, а свободно и как бы веерно: каждый добавляет в главное свою краску, каждый проливает на него свой дополнительный свет.

Вторая часть книги посвящена – или, лучше сказать, предоставлена – самим летописцам. Она вобрала в себя все девять уцелевших текстов тех пяти членов «зондеркоммандо», рукописи которых были обнаружены между 1945 и 1980 годами: Залмана Градовского, Лейба Лангфуса, Залмана Левенталя, Хайма Германа и Марселя Наджари. Десятой к ней добавлена рукопись Аврома Левите: он не имел никакого отношения к «зондеркоммандо» в Биркенау, но его текст – предисловие к литературному альманаху «Ойшвиц» – был написан всего лишь в нескольких сотнях метров от газовых камер и крематориев – в общем лагере Биркенау, причем судьба самой рукописи также чрезвычайно сложна и впечатляюща.

Тем самым мы имеем дело с некоей внутренней антологией в книге, составленной из произведений, изначально «отобранных» самим Провидением – и не для печати, а для физического спасения! Скомпонованные уже для печати, они, на мой взгляд, дают самое непосредственное представление и самое яркое впечатление о том, что происходило в газовнях и крематориях Биркенау. Без тени преувеличения: это – центральные эгодокументы Холокоста!

Учитывая фактическую разножанровость всех этих произведений узников, – от подражания пророкам и до бытового письма, – ее можно было бы уподобить еще и как бы воскресшему альманаху, но боюсь, что замысел редакторов «Ойшвица» при всей его дерзости был все же гораздо уже.

Каждому из шести летописцев во второй части книги посвящен отдельный раздел, открываемый специальным очерком о его судьбе, о находках его рукописей, их переводах и их изданиях. Далее следуют тексты самих летописцев в переводе на русский язык и с комментариями, подготовленными мной или же мной совместно с их переводчиками. В результате каждый текст оказывается в центре и обрамлении своих индивидуальных контекстных материалов.

Сами переводы делались с оригинала, и лишь в двух случаях – при практически полной невозможности прочесть оригинал – с промежуточного источника.

Все тексты, составившие второй раздел, предварительно, отдельно и под именами авторов выходили в периодической печати2. Для книжного издания все переводы были переводчиками заново просмотрены и уточнены.

Отточиями в квадратных скобках […] обозначены фрагменты, так и оставшиеся непрочитанными. Рабочие конъектуры преобразованы при редактировании в элементы цельного текста.

Раздел приложений составили: первое – хроника событий, связанных с «зондеркоммандо» в Аушвице-Биркенау, второе и третье – аннотированные списки идентифицированных членов «зондеркоммандо» и идентифицированных эсэсовцев, имевших непосредственное отношение к тому, что происходило в газовых камерах и крематориях Биркенау3, четвертое – библиографии публикаций их текстов, а также пятое, – подборка советских документов, фиксирующих то, что освободители – Красная Армия – застали в концлагере Аушвиц в день его освобождения.

Завершают книгу перечни принятых сокращений и использованной литературы.

3

Термины «Шоа» и «Холокост» употребляются в настоящем издании в соответствии со сложившейся практикой как де-факто синонимы. В то же время этимологически они весьма отличаются друг от друга: «Холокост» по-гречески – это «всесожжение», а «Шоа» на древнееврейском – «бедствие», «катастрофа». Само по себе уподобление катастрофы «жертвоприношению» более чем сомнительно, но в русском языке, как и в немецком, в отличие, впрочем, от всех европейских языков, восходящих к латыни, не существует словарного различения двух типов жертв – жертв геноцида и вообще насилия и жертв культового заклания, что смягчает названное противоречие и делает приемлемой широко распространившуюся практику употребления слова «Холокост». Следует отметить, что в русском языке все больший вес приобретает синонимическое употребление слова «Катастрофа».

Отдельного пояснения, безусловно, заслуживает центральное для книги понятие «зондеркоммандо» (Sonderkommando). Оно и приводится, но в интересах цельности изложения не здесь, а в начале соответствующей главы (Чернорабочие смерти: «зондеркоммандо» в Аушвице-Биркенау). В своем тексте я придерживался взятой в кавычки немецкой транслитерации, с сохранением среднего рода и двойного м, как наиболее аутентичного варианта, позволяющего при передаче сути термина не смешивать его с устойчиво негативными ассоциациями с зондеркомандами СД. В литературе, однако, есть и иные примеры: зондеркоманда, спецкоманда, спецбригада.

Обозначение Аушвиц закреплено за городом Освенцим в период немецкой оккупации и входит в название современного музейного комплекса, причем Аушвиц-1 – это основной, или базовый, концлагерь. Во всех послевоенных контекстах мы пользуемся польским топонимом Освенцим.

Принятая в настоящем издании, вслед за «Календариумом» Дануты Чех4 и другими изданиями, индексация крематориев римскими цифрами охватывает все пять крематориев Аушвица и Биркенау и начинается с самого первого, расположенного возле основного лагеря в Аушвице-1; остальные четыре крематория, с запада на восток, получили номера со II по V.

В текстах Градовского, Левенталя и Лангфуса нумерация крематориев иная – с I по IV, а крематорий I в базовом лагере Аушвиц-1, где они не были и нескольких часов, в их сознании просто отсутствует. Во избежание путаницы унифицированная индексация крематориев выдержана по всей книге, а соответствующие исправления в текстах внесены без дополнительных оговорок.

Этот проект был бы невозможен без поддержки многих лиц и нескольких организаций.

В первую очередь хочу поблагодарить архивистов – российских, израильских, польских и американских, без помощи которых книга не могла бы состояться. Среди них – сотрудники Военно-медицинского музея в Санкт-Петербурге А. Волькович, В. Грицкевич, В. Лопухов и в особенности И. Козырин; Мемориала «Яд Вашем»: Д. Банкье, Н. Гельперин, И. Гутман, Н. Коэн, Р. Марголина и в особенности М. Ионина и А. Шнеер; Мемориального музея Холокоста в США: П. Блэк и в особенности П. Ильин; Государственного мемориального музея Аушвиц-Биркенау в Освенциме: Ф. Пипер, П. Сеткевич и в особенности В. Плоса; Института еврейской истории в Варшаве: Э. Бергман, А. Жбиковский и в особенности М. Чайка и Я. Ягельский; Института народной памяти в Варшаве: Р. Ляшкевич и Я. Пивовар; Государственного мемориального музея в Майданеке в Люблине (А. Войцик, Т. Кранц и в особенности Р. Кувалек) и Музея Штутгоф в Штуково (П. Тарновский и Б. Тартаковская).

В этом же ряду должен быть назван и Иосиф Волнерман (Иерусалим), сын Хайма Волнермана – открывателя и публикатора одной из рукописей З. Градовского, предоставивший сохранившиеся у него материалы. Неоценимую помощь в архивных разысканиях оказал Николай Поболь (Москва).

Огромное спасибо переводчикам текстов членов «зондеркоммандо» – Александре Полян, Алине Полонской и Дине Терлецкой (все – Москва), они же соавторы комментариев к переведенным текстам. Каждая из них проявила совершенно исключительные энтузиазм и неравнодушие.

Эта книга вынашивалась и писалась в опоре на достижения многих коллег-историков, среди которых особенно значимыми являлись публикации и советы Андреаса Килиана (Франкфуртна-Майне) и Гидеона Грайфа (Тель-Авив). Очень многим книга была обязана Ире Рабин (Берлин), в накаленных спорах с которой в бытность знакомства с ней оттачивались или рождались некоторые из ее аспектов. На завершающем этапе с рукописью ознакомилась Анна Шмаина-Великанова (Москва), чьи точные замечания и соображения не раз заставляли меня возвращаться ко многим и, быть может, наиболее трудным ее местам.



Еврейский мальчик Алекс-Стерхиз Ушпицына


Возможности уничтожения даже в Аушвице были небезграничны.

Р. Хесс

1

Ареал Холокоста в точности следует контурам Второй мировой войны на европейском театре боевых действий. Военные и карательные органы Германии и ее сателлитов, как и их многочисленные добровольные помощники из оккупированных областей, с энтузиазмом хватали и убивали евреев на просторах от Лапландии до Крита и от Амстердама до Нальчика. Если бы танки Роммеля не увязли в песках Аламейну, а прорвались на восток и вошли в Иерусалим, то за айнзацгруппой дело бы не стало: она была сформирована в Италии и только и ждала отправки…

Негласной столицей этой империи человеконенавистничества являлся концлагерь в Аушвице, ныне Освенциме (по-еврейски Ойшвиц, или Ушпицын). Anus Mundi, или «Задница Земли», – как честно назвал это место один из не самых сентиментальных эсэсовцев1. Позднее Аушвиц-Биркенау назовут новыми для человеческого уха именами: «лагерем уничтожения», «фабрикой смерти», «мельницей смерти» и т. п., а иные даже расколют историю надвое – на время «до» и «после» Аушвица, причем «после» – уже негоже писать стихи.

И сегодня, посещая Биркенау-Бжезинку и глядя на сохранившиеся ступеньки газовен, руины крематориев и деревья, видевшие все и вся, инстинктивно задерживаешь дыхание – и словно перестаешь дышать. И только пропуская над собой своды брамы – и выходя, наконец, из этой резиденции смерти, прочь от наликовавшихся всласть и налакавшихся еврейской крови убийц и палачей, – невольно останавливаешься для того, чтобы дать легким встретить возвращающийся воздух, восстановить дыхание и прийти в себя. До чего же уютным и милым был старинный Inferno во времена Орфея и Данта!..



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

сообщить о нарушении
Не забывайте, что все представленные в Библиотеке произведения в электронном варианте являются собственностью автора и распространяются только для ознакомления.
При использовании книги "Свитки из пепла" автора Павел Полян активная ссылка вида: читать книгу Свитки из пепла обязательна.
http://bookz.ru/authors/pavel-polan/svitki-i_000/1-svitki-i_000.html

Мои твиты

  • Пт, 19:23: “До 7,900 других советских многоквартирных домов в Москве будут снесены …” https://t.co/NYQrwTMwHi Хорошое дело

Tags:

Мои твиты

  • Ср, 14:52: Видео - Политика - Медведев назвал Навального "политическим проходимцем" под аплодисменты Думы https://t.co/9u4iSYperu Ответ вора лжеца
  • Ср, 14:52: Видео - Политика - Медведев назвал Навального "политическим проходимцем" под аплодисменты Думы https://t.co/9u4iSYperu Дима! это ответ вора

Tags:

Мои твиты

  • Пн, 14:26: TV @tvrain крутит отличный ролик мультик с приличной музыкой не то что до этого дебил голубь козырь казал
  • Пн, 14:40: After Tillerson visit, signs show Russia increasingly fed up with Assad https://t.co/QDtTVghdOV exelklent objective analyse

Tags:

Мои твиты

  • Вс, 15:17: Amala speak to Ivanka save child's Syria&Donbas https://t.co/mpvusF4Rgy
  • Вс, 15:26: #книгананочь Властелин мира! Вот я прощаю всех, кто обидел меня, или досаждал мне, или или согрешил предо мной, нанеся ущерб телу моему,
  • Вс, 15:26: #книгананочь либо имуществу моему, либо доброму имени моему, либо всему, что есть у меня, по принуждению или по своей воле, вольно или
  • Вс, 15:27: #книгананочь невольно, словом или делом, в этом или в друго воплощ души моей, прощаю всех люд, и да не будет наказан из-за меня никто.
  • Вс, 15:27: #книгананочь Да будет воля Твоя, Господь, Бог мой и Бог отцов моих, чтобы я больше не грешил, и не повторял своих грехов,
  • Вс, 15:27: #книгананочь и не гневил Тебя заново, и не делал дурного в глазах Твоих, а то, в чем согрешил я перед Тобой, сотри по милости твоей
  • Вс, 15:28: #книгананочь великой, но не через страдания и тяжелые болезни. Да будут угодны речи уст моих и помышление сердца моего перед Тобою,
  • Вс, 15:28: #книгананочь Господь, Твердыня моя и Избавитель мой!
  • Вс, 16:38: Надо помочь Иванке выбрать приоритеты https://t.co/2voHYHxUQh
  • Вс, 16:56: будь ласка підтримайте #ivankaloveDonbasschild https://t.co/YZ1pV6mxTi

Tags:

Мои твиты

  • Сб, 20:29: https://t.co/dGV36Q9xnG Нравится что есть умные люди которые находят неординанрные решения сложным проблемам.так держать идите и обрящете

Tags:

Мои твиты

Tags:

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel